Материалы на русском языке - МИР НА ЛАДОНИ

Материалы на русском языке

Материалы на русском языке

НАУКА
ОБРАЗОВАНИЕ
КУЛЬТУРА

  • День за днем
  • Полезные ссылки
  • Ресурсы по русскому языку

lib/osn_prav.html ).
Готовые таблицы на все правила орфографии и пунктуации, от безударных гласных в чередующихся корнях до оформления на письме прямой речи. Коротко, понятно, доступно. Учитель может распечатать эти материалы и предложить их ученикам как конспекты, а ленивые школяры, если набредут в Интернете на этот сайт, получат готовые шпаргалки по всему курсу.
Комментарий практикующего учителя
В данном ресурсе в сжатой, наглядной форме содержится весь материал школьного курса, что очень ценно при подготовке ученика к контрольной работе или зачету. (Архипова Светлана Николаевна)

2. Сайт «Урок. Русский язык для школьников и преподавателей» ( http://urok.hut.ru/ ).
Идея дистанционной школы хороша сама по себе: сайт дает возможность выполнить тест, отправить его преподавателю и получить оценку. Очень удобна возможность интерактивно проверить написание любого слова. Полезная доска объявлений: репетиторы ищут учеников, ученики — репетиторов, работа — преподавателей; Юмор: смешные фразы из сочинений, с уроков, с военной кафедры. Удобен выход на сайты со словарями, на сайты со статьями о реформе русского языка, с интересными материалами для эрудитов, сведениями о русских именах и фамилиях. Материалы учителям: поурочное планирование, статья о развитии орфографической зоркости. Материалы школьникам: темы сочинений, каталог сайтов с готовыми сочинениями (в сочинениях, кстати, встречаются орфографические, пунктуационные и речевые ошибки, будьте внимательны), каталог библиотек on-line с текстами произведений школьной программы.
Комментарий практикующего учителя
Такой образовательный ресурс может служить образцом для остальных ресурсов. Он объединяет в себе различные классы: словарь и справочное пособие, методическое пособие для учителя и учебное пособие для учащихся, представлена тестовая система. Такой ресурс целесообразно применять для разных типов урока. На мой взгляд работа заслуживает отличной оценки. (Тюкова Нина Михайловна)

3. Культура письменной речи ( http://www.gramma.ru/ ).
Здесь преподаватель словесник найдет по своему предмету самую разнообразную информацию, которую он может использовать на уроке в качестве дополнительной, чтобы оживить занятие и заинтересовать учеников. Например, в разделе «А вы знаете. » содержатся интересные сведения по этимологии отдельных слов и выражений. Современные подростки в речи то и дело переходят на сленг, или жаргон, — так почему бы не предложить им, к примеру, разобраться в происхождении популярного сленгового словца «лажа» или даже в этимологии слова «дурак» и родственных ему? Равнодушных в классе не будет! А когда таким хитрым приемом учитель целиком завладеет вниманием аудитории, можно переходить к более сложным вещам.
В разделе «Стиль документа» содержатся описания различных стилей письменной речи. К которым, кстати, относятся часто используемые в школе реферат, рецензия, отзыв. Самое время с помощью сайта, разобраться наконец, чем одно отличается от другого, и как все это правильно писать и оформлять. В разделе «Экзамены» — море полезной информации об оных: советы по написанию сочинений, выбору темы, рекомендации Министерства образования по проведению экзаменов, советы по лексическому и морфологическому анализу, школьная программа по литературе. Есть даже примерные разработки наиболее важных тем, которые можно использовать как дополнение к учебнику. Ну а 17 полезных советов по написанию сочинения стоит положить как памятку в портфель каждому школьнику. Учителя же найдут на сайте множество практических советов по проведению уроков русского языка и литературы. При работе с «сильным» классом наверняка потребуется схема анализа поэтического текста, а если аудитория «слабая», нелишними будут рекомендации о том, как организовать чтение наизусть, если ребята не хотят или не могут учить стихотворения.
Для желающих проверить свои знания на сайте есть пробные тестирования по русскому языку и литературе (раздел «Экзамены» и «Проверь себя»). Есть даже шуточный тест по литературе, составленный Андреем Кнышевым. Он наверняка повеселит и учителей, и учеников.
В разделе «Нормы русского языка», помимо самих норм, собрана и коллекция типичных речевых ошибок с примерами. Своеобразное продолжение этого раздела — под заголовком «Творчество «знатоков» русского языка»: тут собраны разнообразные ошибки из школьных сочинений.
Если же того, что вы ищете, на сайте не оказалось — не расстраивайтесь! В разделе «Ваши вопросы» можно спросить практически о чем угодно и получить ответ. В крайнем случае можно обратиться к рубрике «Полезные ссылки» и поискать нужную информацию на другом сайте. Или тут же, пользуясь разделом «Книжные новинки» выбрать и заказать по Интернету нужную книгу.
Комментарий практикующего учителя
Настоящая работа посвящена актуальной проблеме — культуре письменной речи. Авторы сумели систематизировать и обобщить материал, в котором очень удобно ориентироваться. Работа может быть использована на уроках русского языка, риторики, на факультативах и кружках. Также может быть рекомендована для самостоятельной подготовки к экзаменам. (Демкина Ирина Владимировна)
Без комментариев! (Лоснякова Елена Владимировна)

4. «Словесник» ( http://slovesnik-oka.narod.ru ).
Сайт адресован тем, кто преподает русский язык. Знакомит с ресурсами Интернета в области преподавания русского языка: есть ссылки на образовательные сайты, адреса издательств, выпускающих учебную литературу, библиотек. (Хорошая идея! Это было бы полезно и удобно, однако значительная часть этих страниц не загружается.) Студенты и аспиранты могут пользоваться электронным каталогом Российской государственной библиотеки, чтобы найти нужные книги и диссертации. Специальный раздел посвящен проблеме дистанционного тестирования. Сайт обещает знакомить с учеными-методистами России, которые являются авторами школьных и вузовских учебников (сейчас страница на реконструкции).

5. «Виртуальная школа» ( http://vschool.km.ru/ ).
Кроме материалов по прочим предметам, здесь представлен интерактивный русский язык (5-6 класс): теоретические сведения, вопросы и упражнения.
Участие (выполнение упражнений) требует регистрации на сайте.
Здесь же — чат, доска объявлений, мегаэнциклопедия (содержит более 130 статей), «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (обновленный), коллекция дипломов, рефератов, курсовых, докладов, сочинений. Сведения о библиотеках, школах и гимназиях, о дополнительном образовании, обучении за рубежом.

6. «Тесты по русскому языку» ( http://likbez.spb.ru/tests/ ).
Хороший, полезный сайт. Поможет школьникам и всем желающим повысить свою грамотность. Предлагаемые виды тестов: контрольные работы и упражнения. Чтобы выполнить тесты, не надо быть где-либо зарегистрированным. Это очень удобно.
В контрольной работе предлагается расставить знаки препинания, вставить пропущенные буквы, выбрать слитное или раздельное написание. В упражнениях нужно выбрать правило, на которое нужно тестироваться. После выполнения каждого теста сразу сообщается количество ошибок, ошибки показываются.
А еще тут можно добавить свои тесты в базу сайта, отправив письмо.

7. Тесты по пунктуации ( http://repetitor.lc.ru/onliiie/disp.asp?2 ).
Тесты помогут школьникам, студентам и другим желающим проверить свое умение правильно ставить запятые, тире, двоеточия и другие знаки препинания в простом предложении, в сложном предложении, а также знаки в конце предложения. Удобный каталог поможет найти нужную тему. Однако воспользоваться тестами может только тот, кто зарегистрировался на сайте.

8. «Дистанционная поддержка учителей-словесников. Методика, опыт, новые исследования» ( http://www.iro.yar.ru:8101/resource/ distant/russian_language/index3.htm).
Сайт предлагает статьи по методике преподавания русского языка, риторики, литературы. Среди прочего — изучение библейских тем в 5-6 классе; применение методики Занкова на уроках русского языка в средней школе; методика Эльконина — Давыдова — Репкина; применение опорных конспектов на уроках русского языка и т. д. Большая часть статей доступна только тем, кто зарегистрировался на сайте. После заполнения анкеты Вы получите электронное письмо с условиями предоставления доступа, что не слишком удобно.
Здесь же — сведения о ресурсах Интернета, которые могут быть полезны учителю-словеснику: свыше тридцати интересных ссылок.

9. «Словарь устаревших и диалектных слов» (http:// www.telegraf.ru/misc/day/dis.htm ).
Полезный! Может быть использован на уроках русского языка при изучении раздела «Лексика» (темы: «Устаревшие слова» и «Диалектные слова»), а также на уроках литературы при изучении произведений XVIII-XIX века или произведений Шолохова.

10. Русские словари. Служба русского языка (http:// www.slovari.ru/lang/ru/ )
Интересный и полезный сайт делает доступными следующие словари: «Толковый словарь» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, «Русский орфографический словарь», «Русский семантический словарь», «Популярный словарь иностранных слов», «Словарь иностранных слов», «Словарь языка Пушкина», «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений», «Словарь русского арго» (чрезвычайно интересные статьи!), «Словарь русских личных имен». В последнем можно найти не только значение имени, но и все варианты уменьшительных имен, а также дни именин по святцам. Тут же расположены «Словарь языка Достоевского», «Русская грамматика», «Краткая русская грамматика», «Библиографический указатель литературы по языкознанию и русскому языкознанию», «История слов» В. В. Виноградова. Любое интересующее слово вы можете набрать и получить исчерпывающую Информацию в выбранном словаре. Некоторые страницы сайта также снабжены портретами авторов словарей и предисловиями.

Читайте также  Церковь Санта-Мария дель Кармине, Милан

apentus/znaete/ ).
Великолепная идея! Сайт предлагает толкование и этимологию более 600 слов, которые редко используются в речи и вызывают затруднения в понимании и толковании (преимущественно иноязычные и устаревшие). Например: горельеф, марево, патина, сирокко, яппи, экзотерика и т. п. Кроме толкования, авторы сайта предлагают фотоиллюстрации к тем словам и понятиям, где это возможно. Например, слово «дебелый» иллюстрирует кустодиевская купчиха (репродукция), приведены изображения дебаркадера и дагерротипа. Предлагается рассылка: в неделю — 3 слова (разумеется, с толкованием). Дан солидный список книг, к которым обращаются составители сайта (.114 наименований). Сайт будет интересен и полезен самому широкому кругу пользователей.
Комментарий практикующего учителя
Сайт содержателен, структура организована на высоком уровне, скорость загрузки хорошая. Что касается стиля и дизайна, авторам может быть рекомендовано сменить фон на более бледный. (Кузнецова Елена Владимировна).

Русский язык и занимательные факты о нем

Считается, что русский язык достаточно сложен и очень многогранен. На нем говорят люди в самых разных странах мира, многие его понимают. На сегодняшний день он занимает 6 место в мире по числу говорящих на нем людей, а что касается количества носителей языка — здесь русский занял почетное 8 место.

Но, говоря по-русски, люди зачастую даже не задумываются о том, на каком удивительном языке они говорят и не знают его истории. Многие из нас не знают о родном языке практически ничего. А между тем, есть очень любопытные факты, на тему которых мы и поговорим в этой статье. Мы уверены, что вы узнаете много нового и интересного.

  • 1 Факт 1
  • 2 Факт 2
  • 3 Факт 3
  • 4 Факт 4
  • 5 Факт 5
  • 6 Факт 6
  • 7 Факт 7
  • 8 Факт 8
  • 9 Факт 9
  • 10 Факт 10
  • 11 Факт 11
  • 12 Факт 12
  • 13 Факт 13
  • 14 Факт 14
  • 15 Факт 15
  • 16 Факт 16
  • 17 Факт 17
  • 18 Факт 18
  • 19 Факт 19
  • 20 Факт 20

Факт 1

Практически все слова, которые в русском языке начинаются на букву «А», были заимствованы из иностранных языков. Истинно русскими в этом отношении являются всего три слова. А именно «авось», «азбука» и «аз».

Факт 2

Всем привычная буква «Х» изначально называлась несколько длиннее, а именно «хер». От названия этой буквы появилось слово «похерить». Смысл в том, что по виду буква напоминает крест, то есть «похерить» значит каким-то образом что-то перечеркнуть. Смысл этого слова неизменен и в наши дни.

Факт 3

Немногие знают, что в русском есть 2 слова, в которых подряд целых три гласных — это слова змееед и длинношеее.

Факт 4

На Руси и в Российской империи существовало понятие «нелепый глагол». Поскольку устаревшее слово «лепота» означало красоту и правильность чего-либо, то слово «нелепый» означало полную противоположность этому понятию. Слово «лепота» на данный момент почти не используется, а слово «нелепый» осталось и сохранило свой первоначальный смысл.

Факт 5

Самое длинное слово в русском языке, которое достаточно часто употребляют его носители — соответственно. В нем целых четырнадцать букв!

Факт 6

Носители английского языка, которые решили изучать русский, придумали оригинальную идею, как запомнить по-русски выражение «я люблю вас». Чтобы им было проще его выучить, они перекроили его на свой лад — «yellow blue bus», что в переводе на русский означает желто-голубой автобус.

Факт 7

Русский алфавит очень интересный и иностранцам может показаться даже странным. Например, многие буквы сильно напоминают латинские. Но самое забавное, что есть буквы, которые вообще невозможно произнести и как-то обозначить. Трудно также и объяснить их значение. Это Ъ и Ь.

Факт 8

Буква «й» сама по себе не вызывает ни у кого удивления, если встречается в середине слова, но вот чтобы слово с нее начиналось — это считается редкостью. Даже носители языка, как правило, в состоянии вспомнить всего пару-тройку таких слов, например, йога или йод. И только единицы в курсе, что слов, начинающихся на «й», в русском языке насчитывается 74 штуки.

Факт 9

Еще одна редкая буква — «ы». На нее начинаются некоторые названия географических объектов в России.

Факт 10

Еще один занимательный факт — в слове «обороноспособность» целых 7 букв «о»!

Факт 11

На сегодняшний день по популярности в сети Интернет русский язык уступает только английскому и занимает 2 место. Всего в мире на нем изъясняется более 260 миллионов людей.

Факт 12

Русский язык постоянно меняется. Не только уходят архаизмы, но и появляются новые правила. Например, ранее слово «кофе» употреблялось только в мужском роде, но уже 10 лет его официально можно употреблять и в среднем. Таким образом, у этого слова целых два рода одновременно.

Факт 13

Современное слово «баба» считается просторечным и иногда даже оскорбительным, но немногие знают о том, что раньше звание «баба» нужно было еще заслужить. Так называли только тех женщин, которые смогли родить сына. Если у женщины рождались только девочки, то бабой ее не называли вплоть до того момента, пока она не родит мальчика.

Факт 14

Еще одно интересное заимствованное слово — хулиган. Оно было заимствовано в английском языке, от фамилии Халиган одного из английских семейств. Свой сегодняшний смысл в русском получило из-за того, что представители английского семейства отличались весьма буйными чертами характера.

Факт 15

Долгое время в русском языке не существовало буквы «ё» — вплоть до 1873 года.

Факт 16

Первые слова, которые прозвучали в космосе, были произнесены именно на русском языке. Нетрудно догадаться, что произнес их никто иной как Юрий Гагарин.

Факт 17

«РЕНТГЕНОЭЛЕКТРОКАРДИОГРАФИЧЕСКОГО» — самое длинное русское слово, состоящее из 33 букв! Оно даже попало в Книгу рекордов Гиннеса.

Факт 18

В русском языке много выражений, в которых фигурирует слово рука. Причем они имеют разный смысл. Например, «руки так и чешутся», «идти по жизни рука об руку», «все в твоих руках» и другие.

Факт 19

Сегодня первая буква алфавита — это «А», но когда-то первой была «Я» и только потом они поменялись местами.

Факт 20

Знак препинания, который мы сегодня знаем как восклицательный знак, когда-то назывался «точкой удивления». По-настоящему полюбить русский язык, избавиться от досадных ошибок в устной и письменной речи, вспомнить правила и восполнить пробелы в знаниях поможет курс «Идеальный русский». Теория, диктанты, отработка полученных навыков — все для того, чтобы качественно усвоить материал!

Русский язык

Великий и могучий

Русский язык

Этнический язык русских

Индоевропейские — (балто-)славянские — восточные — русский язык

Носители русского языка в РФ представляют собой полиэтническое сообщество с преобладанием русских. По данным на 2010 год, русским языком как основным в России пользуются около 137,5 млн человек; число говорящих на русском языке в мире составляет примерно 260 млн человек. В общее число носителей русского языка входят граждане бывших советских республик и диаспоры, находящиеся за рубежом по всему миру.

Русский язык является государственным языком России и Белоруссии и имеет статус официального в Казахстане, Киргизии и нескольких других странах. Современный русский язык является средством общения и обучения в школах и используется как литературный. Устная спонтанная речь и подготовленная письменная речь, то есть говорение и письмо, — это функциональные полюсы социально развитого государственного русского языка. Письменная речь используется как средство государственного документооборота и делопроизводства, а также для письменного представления устной речи. Преподавание этой стороны русского языка выведено в школьную программу в РФ в качестве обязательного компонента.

Читайте также  Поездка в Ригу, советы для самостоятельных путешественников

Основные диалектные черты говоров северного наречия:

— Присутствует так называемое оканье (гласные [о] и [а] различаются во всех безударных слогах): в[о]дá, тр[а]вá.

— Отсутствует звук [j], и происходит стяжение гласных в окончаниях -ая [аjа], -ае [аjе], -ую [уjу], -ые [ыjу], -ие [иjе]: например, [молодá женá], [он дéлат рабóту], [нóву кварти́ру].

— В ударном и предударном слоге на месте [ѣ] между мягкими согласными произносится [и]: «в лесу» — в [л’и́с’]у, «верю» — [в’и́р’]ю, «весенний»

[в’ис’]éнний, «белеть» — [б’ил’]éть.

— Возможно произношение гласного [о] в первом предударном слоге после мягких согласных и в заударном слоге: [с’о]стрá,с[в’о]крóвь, ó[з’о]ро, пó[л’о].

— Сочетанию звуков [бм] соответствует долгий [м: ] или его мягкий вариант: «обман» — о[м: ]áн, «обмен» — о[м’: ]éн.

— Существительные на -ушк-, -ишк- изменяются по второму склонению: например, «дéдушко» — «с дéдушком».

— Существительные среднего рода в именительном падеже множественного числа имеют окончание -а: «пя́тна», «óкна».

— Ударение у существительных в форме именительного падежа множественного числа падает на основу слова: «вóлки», «вóры», «орéхи».

— У существительных и прилагательных совпадают формы дательного и творительного падежа: «доверя́ть свои́м рукáм» — «дéлать свои́м рукáм» (в литературном русском — «делать своими руками»).

— Существительные мужского рода, обозначающие степени родства, образуют мужской род с суффиксом [овj/евj]: «братовья́», «зятевья́».

— У глаголов 1-го и 2-го спряжения в окончаниях третьего лица множественного числа появляются разные гласные: пи́ш[у]тды́ш[а]т, кóл᾽[у]тнóс᾽[а]т.

— Употребляются согласуемые постпозитивные частицы: «дóм-от», «в домý-ту», «домá-та», «в дóме-ти».

— Распространены слова «квашня́» (посуда для замешивания теста), «сковорóдник» (приспособление для вынимания сковороды из печи), «орáть» (пахать), «берё́жая» (беременная, о кобыле), «погóда» (плохая погода), «ухвáт» (приспособление для доставания горшков из печи), «кри́нка» (посуда для хранения молока), «борони́ть» (бороновать) и другие.

Основные диалектные черты говоров южного наречия:

— Присутствуют различные типы аканья — диссимилятивное и недиссимилятивное. При диссимилятивном аканье качество первого предударного гласного расподобляется с качеством ударного (перед [á] невозможен [а]): в[а]дóй, в[а]ды́, но в[ə]дá. При недиссимилятивном аканье предударный гласный не зависит от ударного: в[а]дá, в[а]дóй, в[а]ды́.

— Также наблюдаются диссимилятивное и недиссимилятивное яканья. Зависимость в целом похожа на аканье: при диссимилятивном яканье — [н’и]слá, [н’а]сё́шь, [н’а]сý; при недиссимилятивном — [н’а]слá, [н’а]сё́шь, [н’а]сý.

— Фрикативный согласный звук [γ] чередуется с [х]: но[γ]áнó[х], дрý[γ]адрý[х].

— Слово «пшеница» произносится со вставным гласным: п[а]шени́ца.

— Существительные женского рода первого склонения имеют окончание -е в родительном падеже единственного числа: «у женé», «с рабóте». Существительные среднего рода в именительном падеже множественного числа получают окончание -и (-ы): «пя́тны», «óкны».

— У существительных в форме именительного падежа множественного числа ударение падает на окончание: «волки́», «воры́», «орехи́».

— Совпадают окончания у личных и возвратных местоимений в родительном-винительном и дательном-предложном падежах: «у менé», «у тебé», «у себé», «менé», «тобé», «собé».

— Присутствие конечного [т’] в личных окончаниях глаголов: он говори́[т’], они несу́[т’].

— Гласные в окончаниях третьего лица множественного числа 1-го и 2-го спряжения совпадают: пи́ш[у]тды́ш[у]т, кóл᾽[у]тнóс᾽[у]т.

— Слово «путь» склоняется по продуктивной схеме: путьпутяпутюпутём. 3

— Инфинитивы глаголов «нести», «плести», «идти» принимают формы «несть», «плесть», «ити́ть» («иди́ть»).

— Распространены слова «дежá» (посуда для замешивания теста), «чáпля», «чáпельник» (приспособление для вынимания сковороды из печи), «погóда» (хорошая погода), «жерёбая» (беременная, о кобыле), «ток» (площадка для молотьбы), «цеп» (орудие молотьбы) и другие.

Среднерусские говоры совмещают черты, порознь характерные для двух наречий. Поэтому в северной части среднерусских говоров больше северных диалектных черт, а в южной — южных.

10 книг, которые в увлекательной форме учат правильно говорить и писать на русском языке

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

«Речь как меч. Как говорить по-русски правильно», Татьяна Гартман

Книга от учителя русского языка, которая превратила профессию в увлекательное хобби. Татьяна Гартман в своей книге учит читателей не совершать грубых ошибок на примере тех, кто говорит неправильно. Она давно «коллекционирует» забавные оговорки и ошибки актёров и ведущих, а материал, представленный в книге, заставляет задуматься о собственной речи.

«Слово живое и мертвое», Нора Галь

Впервые это издание от профессионального переводчика Норы Галь вышло в печать почти полвека назад и после этого переиздавалось не один десяток раз, что говорит о сегодняшней актуальности книги. Автор даёт очень полезные советы по увеличению словарного запаса и способов, как можно избавиться от слов-паразитов в собственной речи.

«Русский без нагрузки», Юлия Андреева, Ксения Туркова

Одно из лучших изданий последних лет о правилах русского языка. Книга позволит желающим усовершенствовать письменную речь и заново познакомиться со многими правилами. Авторы и сами демонстрируют прекрасное знание предмета, объясняя весьма сложные правила очень простым языком.

«Говорим по-русски…», Марина Королёва

Идея для появления своеобразного увлекательного словаря родилась на основе обширного материала, собранного автором во время работы на радио «Эхо Москвы», где Марина Королёва вела передачу с таким же названием, которое теперь дала своей книге. Стоит отметить, что автор сама является журналистом и кандидатом филологических наук, а её книга похожа на интересное путешествие в мир грамотной русской речи.

«Пиши, сокращай», Максим Ильяхов, Людмила Сарычева

Это издание стало весьма увлекательным учебником для тех, кто работает с текстами. Авторы учат грамотно и без лишнего словесного «мусора» строить свою письменную речь, а наглядные примеры, сопровождающие каждую главу, позволят читателям научиться писать лёгкие информативные статьи и письма.

«В погоне за русским языком. Заметки пользователя», Елена Первушина

Врач-эндокринолог по образованию и писатель по призванию относится к русскому языку по-особенному. Она предлагает читателю научиться не просто грамотно писать и говорить, но строить предложения так, чтобы они были наполнены глубоким смыслом и оставались при этом лёгкими для восприятия. Увлекательный курс этимологии русского языка от Елены Первушиной познакомит с происхождением заимствованных слов, благодаря которому правила их написания станут куда более понятными.

«Знаем ли мы русский язык?», Мария Аксенова

Автор этой книги уверена, что для обучения грамотной речи и письму правил недостаточно. А вот понимание логики развития русского языка, изучение его природы позволит усвоить многие правила без их бездумного заучивания. Впрочем, некоторые правила есть и в её книге, но большая часть издания посвящена именно развитию языка, его изменениям. В книге представлено множество интересных фактов, а стиль изложения делает издание по-настоящему увлекательным.

«Русский для тех, кто забыл правила», Наталья Фомина

Книга Натальи Фоминой – это вовсе не сборник многочисленных правил. Скорее, она похожа на путеводитель по литературному языку талантливейших русских писателей, на произведениях которых выросли многие поколения. Захватывающий экскурс в историю русского литературного языка позволит усвоить культуру грамотной речи и познакомиться с многообразием словоформ на основе художественных произведений.

«Рифмуем! Нормы и правила русского языка в стихах», Мария Чепиницкая

Эта книга однозначно понравится и взрослым, и детям. Мария Чепиницкая, учитель русского языка и блогер, зарифмовала самые сложные слова, которые теперь запоминаются с такой же лёгкостью, как запомнилось когда-то зарифмованное правило: «Жи, ши пишутся через и». Коротенькие стихи, благодаря которым читатель усвоит написание самых разных слов, могут показаться несерьёзными. Зато потом останется только удивляться, как просто стало писать слова, в которых люди часто делают ошибки. При этом в книге можно встретить множество современных слов, которые прочно вошли в наш лексикон благодаря сети интернет.

«Русский язык на грани нервного срыва», Максим Кронгауз

Книга доктора филологических наук и профессора РГГУ и НИУ ВШЭ в свое время вызывала много споров. Одни критики находили «Русский язык на грани нервного срыва» актуальным, другие же ратовали за сохранение чистоты русского языка. Но время показало, что изменения в жизни влекут за собой обязательные изменения языка. Автор рассказывал именно о взаимосвязи жизни и речи, о том, как язык подстраивается под изменившуюся реальность.

Читайте также  LissabonGid: частный гид в Лиссабоне

При написании тех или иных слов любой может ошибиться, ведь, право же, не у всех абсолютная грамотность и не все, к большому сожалению, имели в школе пятёрку по русскому языку. Особенно часто пестрят такими ошибками комментарии и посты в интернете, а иногда – и статьи на сайтах. Однако есть слова, в написании которых люди ошибаются наиболее часто. И если не удалось выучить их в школе, теперь можно их просто запомнить.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

России надо избавляться от союза с Узбекистаном?

Между Российской Федерацией и Узбекистаном существует договор о союзнических отношениях. Но, возможно, настала пора России выйти из этого договора.

Влияние русского языка в Узбекистане не нравится многим

Во время пресс-конференции в парламенте Узбекистана от депутата от оппозиционной «Народной демократической партии Узбекистана» Елены Бабенко один из присутствующих журналистов потребовал прекратить говорить на русском языке и перейти на узбекский. А если она его не знает, пользоваться услугами переводчика.

Депутат от партии «Миллий тикланиш», которая входит в правящую коалицию, Алишер Кадыров заявил, что обучение граждан страны русскому якобы способствует их превращению в мигрантов, презирающих свои традиции.

Премьер-министр Абдулла Арипов 9 марта 2020 года дал указание подчинённым: «В рекламе в первую очередь нужно обеспечить преобладание государственного языка». В социальных сетях прошла информация, что вывески в городах на русском языке в последнее время активно снимаются и заменяются на узбекские. Следовательно, теперь россияне в Узбекистане лишены возможности ориентироваться.

А в это время в Москве власти в метро устанавливают указатели на узбекском.

21 декабря 1995 года был принят закон «О государственном языке Республики Узбекистан», где статус русского языка определяется как «язык межнационального общения народов СССР».

А между тем президент Шавкат Мирзиёев 20 октября 2020 года подписал указ о дальнейшем развитии государственного языка, предусматривавший полный перевод узбекского на латиницу.

Указом правительству поручено в трёхмесячный срок создать рабочую группу по обеспечению полного перехода на алфавит, основанный на латинской графике, и разработать «дорожную карту», предусматривающую конкретные меры, источники и объёмы их финансирования.

Это новый союзнический уровень?

Между Россией и Узбекистаном в 2006 году заключён договор, который предполагает поднять отношения между странами «на качественно новый союзнический уровень».

В статье седьмой этого договора говорится, что «стороны принимают эффективные меры, гарантирующие законные права и интересы граждан и юридических лиц одной стороны на территории другой стороны».

Исходя из приведённых фактов, возникает вопрос, является ли поведение Узбекистана союзническим, возможно, настала пора России выйти из этого договора.

Негативные факты есть, но есть и позитивные

Как сказал Pravda.Ru кандидат исторических наук, заведующий отделом Средней Азии и Казахстана Института стран СНГ Андрей Грозин, негативные факты отношения к русскому языку в Узбекистане идут параллельно с позитивными.

Так, по словам эксперта, расширяется количество курсов и школ обучения русскому языку в рамках совместной программы с Министерством образования РФ. Алишер Усманов реализует большой проект по расширению преподавания русского под названием «Класс!».

Узбекистану необходим русский язык, потому что трудовые мигранты едут в Россию, наблюдается рост числа не русскоязычных узбекистанцев, желающих устроить своих детей в русские классы, численность учеников в них доходит до 35-40 человек в классе, сказал Pravda.Ru Андрей Грозин.

По словам эксперта, русский язык сохраняет позиции в столице и является действительно де-юре и де-факто языком межнационального общения.

«Вывески переписали ещё при Каримове, но как только дело касается финансовых вопросов, сразу находятся возможности по-русски понять, договориться и ценники пишутся на русском в туристических местах. Здесь никаких проблем нет», — отметил Андрей Грозин.

Он уточнил, что на селе ситуация другая — там русским языком уже большинство молодого населения совсем не владеет.

Андрей Грозин «не рискнул» увидеть тенденцию «в стремлении сократить сферу применения русского языка» в Узбекистане, в отличие от Казахстана, где «она (тенденция) действительно широка и имеет значительные объективные и субъективные причины для сохранения».

А в Узбекистане проблема «мозаична», хотя бы потому, что процент русского населения в Узбекистане всего около 3%, подчеркнул Андрей Грозин.

«Большинство этих людей проживает в столице, где знание русского языка, в том числе среди узбекского населения, достаточно высоко и сохраняется все эти годы. В языковой среде в Узбекистане сложился своеобразный винегрет. Зайдите на сайт любого узбекского министерства, информация там даётся в многочисленных транскрипциях. Можно на английском, можно на русском, можно на узбекском на латинице, можно на узбекском на кириллице», — отметил для Pravda.Ru эксперт.

Узбекский язык имеет большие проблемы

По его словам, именно это беспокоит власти, и с этим связан указ Мирзиёева о «спасении» узбекского языка, так как идёт его превращение «в какой-то суржик», при этом знание литературного узбекского снижается. И это происходит вместе со снижением в целом образовательного уровня, во всех сферах научного знания.

Андрей Грозин не сомневается, что этому способствует латинизация узбекского языка, так как созданный литературный и научный массив информации на кириллице не переводится на латиницу и недоступен для детей, которые выучились на латинице.

«Никто не сомневается, что главный язык в Узбекистане — узбекский. Он единственный государственный. Но то, что сейчас эту тему начали активно «обкашливать», говорит о том, что власти обеспокоены падением в стандартах знания, наблюдаемого везде — и в городе, и в деревне, и в слоях элиты, и среди простонародья. Взгляните на социальные узбекские сети. Там через два узбекских слова одно русское, потом через два узбекских слова какой-то англицизм. Это не язык, это жаргон», — сказал Pravda.Ru Андрей Грозин.

Ташкент хочет получать ото всех всё. А отдавать хочет?

Эксперт считает, что сейчас у России с Узбекистаном отношения складываются «весьма недурно».

  • Ташкент вступил в ЕАЭС в качестве наблюдателя,
  • «растут показатели внешней торговли,
  • атомную станцию мы им ставить собираемся,
  • наш оборонно-промышленный комплекс начинает осваивать проекты по модернизации боевой техники и вооружений узбекской армии,
  • у нас готовятся узбекские военнослужащие,
  • у нас квота на узбекских студентов увеличена до 30 тысяч».

«Ташкент хочет дружить со всеми и получать ресурсы, инвестиции и политическую поддержку от всех, потому что регион испытывает дефицит ресурсов любого рода, и финансовых, и материальных, и нематериальных — любых.

Но ждать, что Узбекистан будет становиться однозначно пророссийским было бы совершенно неоправданно. Но в отличие, например, от тех же казахов, которые очень часто обольщаются формой, а не содержанием, узбеки в первую очередь считают деньги и считают выгоды и прикидывают соотношение плюсов и минусов, негативных и позитивных тенденций, в том числе и от членства в любых организациях», — сказал Pravda.Ru Андрей Грозин.

Возможно, это и так. Но почему деньги не считает Россия и не ставит простые условия: нет русского языка в Узбекистане — нет узбекских трудовых мигрантов в России? Сравнение же с Казахстаном выглядит как сравнение плохого с очень плохим. Союзнические отношения это не дорога в одну сторону, если нет двустороннего движения, надо от них избавляться.

Читайте по теме:

Добавьте «Правду.Ру» в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google, либо Яндекс.Дзен

Быстрые новости в Telegram-канале Правды.Ру. Не забудьте подписаться, чтоб быть в курсе событий.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: